2 Italienerinnen mit
riesigen Brüsten,
ein quäkendes Kind und
sein
auf Kutschen deutender
Vater,
eine Alte mit
Schnauzbart,
ein debil grinsender
Herr
mit offenem Mund,
eine Asiatin,
und ein Herr, der
seine Mutter
im Rollstuhl herum
und vor die
ausgestellten Bilder
fährt, anhält vor
jedem
und auf ihr
unmerkliches Zeichen wartet
das ihm bedeutet, sie
sei
auch dieses Anblicks,
wie der anderen,
überdrüssig.
Es fehlte
der Mann auf dessen Koffer
groß
„Frage mich nach
Jesus“ steht
der lächelte für einen
kurzen Moment
während die Kinder im
Zug
sich im Kreise
jagten
und johlten.
Ich habe Sand in den
Muscheln meiner
Kopfhörer
Ein wenig rauscht in ihnen
Das Meer nach.
Translation:
Three Rooms
Translation:
Three Rooms
I just encountered
in a room:
2
Italian ladies with giant breasts,
A squawking
child and
his
father pointing at horse-drawn carriages,
An old
woman with a moustache,
A moronically
grinning man
With his mouth open,
An Asian woman,
With his mouth open,
An Asian woman,
And a
man, pushing his mother
Around in
a wheelchair
to the
paintings on display,
Stopping
in front of each
Waiting for
her imperceptible sign
to tell
him, she had grown
Weary of
this sight, too.
There
was missing
The man whose
suitcase
read “Ask
me about Jesus”
Who smiled
for one
Short moment
While the
children in the train
chased
each other in a circle
And jeered.
I’ve got
sand in the
Cups of
my headphones
A little
the sound of the ocean
Lingers
on in them.

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen